-
1 Warmstart
сущ.1) общ. пуск прогретого двигателя2) комп. "тёплый" старт (пуск системы После отказа при неразрушенной информации во внешней памяти), перезапуск (системы) из памяти3) воен. запуск прогретого двигателя5) авт. запуск горячего двигателя, пуск горячего двигателя6) выч. быстрый («теплый») перезапуск компьютера7) микроэл. "тёплый" пуск (системы) -
2 Warmfahren
гл.1) тех. пуск (турбины) в горячем состоянии, разогрев, прогрев (напр. двигателя) -
3 warmfahren
гл.1) тех. пуск (турбины) в горячем состоянии, разогрев, прогрев (напр. двигателя) -
4 Warmfahren
-
5 Anstellen der Turbine
nпуск турбиныDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Anstellen der Turbine
-
6 Turbineneinsatz
mпуск турбиныDeutsch-Russische Wörterbuch für Wasserwirtschaft > Turbineneinsatz
-
7 Anfahren
сущ.1) общ. подвоз2) авиа. момент запуска, прибытие (напр. самолёта)3) воен. подход, разгон (автомобиля)4) тех. ввод в действие, ввод в эксплуатацию, включение, контакт, набегание, наезд, начало работы, пуск в ход, раскручивание, растопка, розжиг, сталкивание, спуск (в шахту), начало производства (напр. горных работ на месторождении), запуск (напр. двигателя), прибытие (напр. поезда), разгон (напр. ротора турбины)5) стр. растопка (напр. котла)7) авт. начало движения, приведение в действие, старт, трогание (с места), пуск (двигателя), наезд (напр. автомобиля на препятствие)8) горн. начало производства горных работ, спуск в шахту, вскрытие (месторождения)9) дор. разгонный период10) электр. трогание из состояния покоя, трогание с места, пуск (в ход)11) нефт. вскрытие, подъём, приподнимание (инструмента), продавка (компрессорной скважины), разбуривание (пласта), развозка (труб на трассу)13) свар. подвод, контакт (напр., бойка с заготовкой)14) судостр. вход, тяга -
8 anfahren
сущ.1) общ. подвоз2) авиа. момент запуска, прибытие (напр. самолёта)3) воен. подход, разгон (автомобиля)4) тех. ввод в действие, ввод в эксплуатацию, включение, контакт, набегание, наезд, начало работы, пуск в ход, раскручивание, растопка, розжиг, сталкивание, спуск (в шахту), начало производства (напр. горных работ на месторождении), запуск (напр. двигателя), прибытие (напр. поезда), разгон (напр. ротора турбины)5) стр. растопка (напр. котла)7) авт. начало движения, приведение в действие, старт, трогание (с места), пуск (двигателя), наезд (напр. автомобиля на препятствие)8) горн. начало производства горных работ, спуск в шахту, вскрытие (месторождения)9) дор. разгонный период10) электр. трогание из состояния покоя, трогание с места, пуск (в ход)11) нефт. вскрытие, подъём, приподнимание (инструмента), продавка (компрессорной скважины), разбуривание (пласта), развозка (труб на трассу)13) свар. подвод, контакт (напр., бойка с заготовкой)14) судостр. вход, тяга -
9 Anfahrt
сущ.1) общ. время, мостки, подъездной путь, приезд, пристань, причал, трогание с места, дорога (до какого-л. места), необходимое на дорогу (до какого-л. места), путь (до какого-л. места), подъезд (здания, приспособленный для остановки автомобилей, карет), дорога, начало движения, подъезд2) тех. ввод в действие, ввод в эксплуатацию, включение, контакт, набегание, наезд, начало работы, пуск, пуск в ход, раскручивание, растопка, розжиг, сталкивание, спуск (в шахту), начало производства (горных работ на месторождении), запуск (напр. двигателя), прибытие (напр. поезда), разгон (напр. ротора турбины)4) авт. разбег, старт, трогание (с места), подъездная дорога5) горн. спуск в шахту6) судостр. причаливание -
10 Hochfahren
1. сущ.1) ж.д. разгон (двигателя), ускорение2) автом. пуск в ход, увеличение числа оборотов2. гл.1) авиа. прогон (двигателя)2) тех. переход на более высокие режимные параметры, переход на повышенную нагрузку, работа с полной нагрузкой, эксплуатация с полной нагрузкой, разбег (двигателя), разгон (турбины)3) авт. разгон (транспортного средства), пуск (электродвигателя)4) горн. выдача (полезного ископаемого) на земную поверхность, подъём (полезного ископаемого) на земную поверхность, транспортировка (полезного ископаемого) на земную поверхность5) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)6) нефт. режим горячей циркуляции7) АЭС. разгон (напр. реактора), подъём (напр. стержней из активной зоны)8) кинотех. синхронно-синфазный ход -
11 hochfahren
1. сущ.1) ж.д. разгон (двигателя), ускорение2) автом. пуск в ход, увеличение числа оборотов2. гл.1) авиа. прогон (двигателя)2) тех. переход на более высокие режимные параметры, переход на повышенную нагрузку, работа с полной нагрузкой, эксплуатация с полной нагрузкой, разбег (двигателя), разгон (турбины)3) авт. разгон (транспортного средства), пуск (электродвигателя)4) горн. выдача (полезного ископаемого) на земную поверхность, подъём (полезного ископаемого) на земную поверхность, транспортировка (полезного ископаемого) на земную поверхность5) электр. разбег, разгон, пуск (в ход)6) нефт. режим горячей циркуляции7) АЭС. разгон (напр. реактора), подъём (напр. стержней из активной зоны)8) кинотех. синхронно-синфазный ход -
12 Anfahren
n1) наезд, сталкивание2) прибытие (напр. поезда)3) пуск ( в ход), включение, запуск (напр. двигателя); пуск, растопка, розжиг (котла, печи); раскручивание, разгон (напр. ротора турбины); пуск, ввод в действие [в эксплуатацию] (напр. электростанции, реактора)4) начало работы; начало производства ( горных работ на месторождении)5) трогание с места, разгон6) набегание, контакт -
13 Anfahren
n ввод м. в действие (напр., электростанции, реактора); ввод м. в эксплуатацию (напр., электростанции, реактора); включение с.; запуск м. (напр., двигателя); контакт м.; набегание с.; наезд м.; начало с. производства (напр., горных работ на месторождении); начало с. работы; прибытие с. (напр., поезда); пуск м.; пуск м. в ход; разгон м. (напр., ротора турбины); разгон м. авто.; раскручивание с.; растопка ж.; розжиг м. (котла, печи); спуск м. (в шахту); сталкивание с.; трогание с. с местаNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Anfahren
-
14 Hochfahren
n переход м. на более высокие режимные параметры; переход м. на повышенную нагрузку; прогон м. (двигателя) ав.; пуск м. (в ход); работа ж. с полной нагрузкой; разбег м. (двигателя); разгон м. (напр., двигателя, турбины); эксплуатация ж. с полной нагрузкойNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Hochfahren
-
15 Warmfahren
n прогрев м. (напр., двигателя); пуск м. (турбины) в горячем состоянии; разогрев м. (напр., двигателя)Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Warmfahren
-
16 Warmstart
m пуск м. (турбины) из горячего состоянияNeue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Warmstart
См. также в других словарях:
пуск (турбины) из неподвижного состояния — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN from standstill start … Справочник технического переводчика
автоматический пуск турбины — (осуществляется действием оператора до выхода на частоту вращения синхронизации) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN automatic turbine start … Справочник технического переводчика
повторный пуск (турбины) — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN startup retry … Справочник технического переводчика
повторный пуск (турбины) из горячего состояния — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN hot restart … Справочник технического переводчика
повторный пуск (турбины) из неостывшего состояния — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN warm restart … Справочник технического переводчика
повторный пуск (турбины) из холодного состояния — — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN cold restart … Справочник технического переводчика
полуавтоматический пуск турбины — (до выхода на частоту вращения синхронизации) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN semi automatic turbine start … Справочник технического переводчика
ручной пуск турбины — Запуск вспомогательного оборудования и разворот до оборотов самоходности [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN manual turbine start … Справочник технического переводчика
пуск — а, м. Действие по глаг. пустить пускать (во 2, 3, 4 и 5 знач.). Пуск турбины. Пуск пара. □ Виктор вспомнил, что еще с месяц назад читал о предполагаемом пуске завода. Добровольский, Трое в серых шинелях. В день, назначенный для пуска Дона в новое … Малый академический словарь
пуск (паровой турбины) из горячего состояния — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN hot startup … Справочник технического переводчика
пуск (паровой турбины) из холодного состояния — — [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.] Тематики электротехника, основные понятия EN cold startup … Справочник технического переводчика